Monday, April 30, 2012

Cheb Khaled | Hada Raykoum


Given the response to the posting of Khaled's 1979 Yal Malblia yesterday, I hereby declare this Cheb Khaled Week at the old Bodega. Every night after work I'll be posting another great 70s or 80s collection by the King of Rai, stopping just shy of 1988's Kutche ... not because I don't like that album (I love it), but because most people visiting this blog will already be familiar with the later Khaled stuff. 

Although the recording in yesterday's post predates this one by some six years, it's this album--Hada Raykoum--that is generally considered to be Cheb Khaled's first studio recording. The sound on this copy is not the greatest--unlike everything else I'll be posting this week, it didn't originate with me; I found it online somewhere and I have no idea whether it was ripped from LP, cassette or CD. 

But, like I say, it's considered to be his first studio album, so it's sort of obligatory. And, yes, it does indeed rawk. You'll want to let the sample song below go on for 30-40 seconds to see what it's really going to do--although it starts out sounding a bit tame, it quickly winds itself into brilliantly fucked up, off-kilter territory the likes of which you've probably not yet experienced.

Listen to "Hadak Hobi Laoual"

Get it all here.

Saturday, April 28, 2012

China A Go Go | A Bodegapop Original


Listen to "偷心的人"

Listen to "Shaking All Over"

Listen to "淚的衣裳"

Get it all here.

A selection of supremely rockin' 60s (and perhaps one or two 70s) songs from Hong Kong, Taiwan and maybe a few other places on the globe.The temptation to poach from other music blogs was great, but I instead limited myself to what I've found on CD in Manhattan and Brooklyn's Chinatowns and Flushing, Queens. (The sole exception is the Nancy Sit version of "Shaking All Over," which I couldn't find anywhere else but on a YouTube video, so I grabbed it as it's rather insanely great.)

Not enough for ya? You'll find more in this vein on No Not Nyet, here (including a version of the first song above, but ripped from fabulously warm & scratchy vinyl) and on Ghost Capital, here. (Trust me, both are well worth the time it takes to download them.)

Sexbomba | Woda. Woda. Woda.

Found last summer at Music Planet near the Nassau G stop near the border of Williamsburg and Greenpoint, where I also found this insanely great Joy Division tribute. (If you haven't yet grabbed that one, go get it now--it's one of the best albums I've ever posted here.)

Here's what I previously wrote about my interaction at Music Planet:

"Music Planet is a Polish CD and DVD store that I discovered a couple of weeks ago with friends as we wandered around the neighborhood, waiting for a table to have brunch. Somehow, I was able to talk them into stepping inside, after which I took note of several things [the aforementioned Joy Division tribute and Sexbomba's Woda. Woda. Woda.]...

"When I returned today I managed to find [the Joy Division tribute] immediately, but not the Sexbomba. As I stood there, scanning the stacks, one of the clerks, dressed more like a pharmacist than a guy selling CDs, asked me what seemed like a very long question in Polish as he walked by me. Assuming he was asking me the obvious, I blurted out 'Sexbomba!' He stopped, wheeled around and, again saying something that sounded incredibly long and complicated, pointed out the Sexbomba section. I thanked him in English.

"'You like this band?' he asked, without skipping a beat. He seemed impressed.

"'Mm, thanks for finding it for me.'

"'That's what I'm here for!' he replied, disappearing into the back of the store as I made my way to the register."

The members of the punk outfit Sexbomba claim to have met in 1986 while working together in the Warsaw Zoo. In their own words:

"We wanted to play fast and full of energy music supported on riffs, rythm [sic] and simple melody.

"Rock'n'Roll with punk rock means many songs with strong choruses. The lyrics are simple and sencere [sic] and are not going to teach anybody. Things have changed but we still play the same kind of music."

Google's translation feature tells me that "woda" means "water," so the title of this album would then be: Water. Water. Water.

Listen to "Sposob Na Swinie"

Get it all here.

Bear-Garden | Mercy Killing

I don't know how vibrant Thailand's alt music scene might be or, to the extent that one might thrive, where Bear-Garden finds itself situated within it. 

I can, however, say that--here at the old Bodega, at least--Somsiri Sangkaew's post-Subnai solo project has attained near-superhero status since I discovered it a couple of months ago via a long-defunct Alt Asian Pop site.

I love, love, love, love, love this album. 

Listen! Just listen:

... to "Yesterday We Cried"

... to "เพียงผู้เดียว"

and then get it all here.

Frenkie | Protuotrov



Listen to "Nerko"

Get it all here.

Last night after work, while savoring a bowl of gumbo at Sugar Freak, a Louisiana-themed bar and restaurant on 30th Avenue in Astoria, I suddenly thought of John Gimlette's In the Tomb of the Inflatable Pig: Travels through Paraguay, a brilliant travel journal that I picked up at a used bookstore last weekend while I was in Washington, D.C.

The passage that came to mind was a detailing of The William Shakespeare, an "English-style pub" in Paraguay's capital, Asuncion. Nothing could be further from England than Paraguay, which I believe is the only completely land-locked country in the western hemisphere. 

As you'd imagine, other than its name, The William Shakespeare had absolutely nothing whatsoever in common with anything, pub or otherwise, in the U.K. Despite that, its main selling point, for Asuncion residents, seemed to be its owner's assertion that it was an attempt at recreating an English-style pub.

I thought of Gimlette's description of the pub, or "pub," not simply because I was, at the time, happily spooning up a reasonable approximation of Louisiana gumbo in a bar-resto  designed and decorated to look like something in New Orleans (down to the cheap floor tiles and pull-chain toilet), but also because I had just come from the little Bosnian-owned "European-style" market down the street detailed in this post

I then had a sudden and profound memory of what I'm almost certain was the first time I ever ate by myself in a restaurant: I was eleven or twelve years old on a family trip to Disneyland in Anaheim, California. The restaurant (Blue Bayou) was made up to look like something you'd see in the French Quarter in New Orleans and situated just outside the exit of The Pirates of the Caribbean, which my stepbrother Bobby and I had just ridden. 

(It occurs to me that, nowadays, you'd never allow your kids to wander around by themselves, not even in Disneyland--but this was the early 70s and we were each given a book of tickets and spending money and clear instructions to meet up on "Main Street" at the end of the day.)

I remember thinking at the time how exotic and, the clincher, how real eating in that Disneyland restaurant had seemed. I hated the food, which tasted like nothing I'd ever eaten before, but I savored the experience, believing on some level that I was being incredibly grown up, simply by sitting there and eating the not-so-thrilling "adult" food.

Then I thought about how, on some level or other, this is something that I experience nearly every single day in New York City. Whether it's the sudden sense of being transported to Japan when having sake at Decibel in the East Village, or having the vague thought that "This must be just like Thailand" while wandering around the aisles in a little Thai grocery in Elmhurst--to say nothing of the confusing mix of signals and resulting thoughts every morning and evening when I ride the 7 train to and from work. 

(Yes, I'm actually on the N/Q line, but my office is near Grand Central, so I transfer every day to and from the 7 at Queensboro Plaza.)

Frenkie is a Bosnian rap artist and contemporary of Edo Maajka, with whom he often collaborates as part of the all-star Bosnian rap group Disciplinska Komisija. His family fled Bosnia during the war in the 1990s and settled in Germany where, as a young adult, Frenkie was exposed to and ultimately influenced by German rap and hip-hop.


His voice, on much of this album, sounds a lot like Eminem. His lyrics, though I obviously can't understand them myself, often reference the political situation in Bosnia.

I love the idea that three or four degrees separate Frenkie from anything a hard-core hip-hop enthusiast might consider "authentic" almost as much as I treasure my memory of feeling transported from childhood to adulthood simply by eating bland rice pilaf and oddly spiced fish and vegetables as big fiberglass boats filled with gleefully screaming children wended their way past our tables to plunge into what looked like, from our vantage point, the abyss.

Thursday, April 26, 2012

Şivan Perwer | Lê Dîlberê



Listen to "Mala Min"

Get it all here.

I don't know why haven't posted this one yet. Raw, beautiful, sit-up-in-your-seat powerful, this 1986 album by the world-famous Kurdish protest poet and singer Şivan Perwer is one of my all-time favorite recordings. I found it at least a decade ago in a Turkish music and DVD store in Manhattan that I'm almost certain no longer exists.

Here's what Wikipedia has to say:

"Şivan Perwer (pron: Shivân Parwar) (born on September 23, 1955 in Sarıdam (Sorî), Siverek, Turkey as İsmail Aygün) is a Kurdish poet, writer, musical teacher, singer, and performer on the tembûr (lute). Şivan lives in exile after fleeing Turkey in 1976 because of his music.

"For many years, his songs were banned in Iraq, Syria,and Turkey because they are sung in Kurdish and often cite the oppression against the Kurdish people in the Middle East.

"Şivan's homemade recordings were smuggled over the border, while thousands of people came to see him perform live. Fearing for his life and the welfare of his family and after calls from Turkish authorities demanding his arrest, he fled Turkey and settled in Germany in 1976. There, Şivan recorded his first official album of traditional Kurdish songs. ..."

Wednesday, April 25, 2012

Hysni Alushi & Enkelejda Arifi | Cameri nuse me halle




Listen to the title song

Listen to "Ti pse xhelozon"

Get it all here.

This is one of the oddest, most pop-leaning albums of Albanian turbo folk I've ever heard, one that's been on my to-post list, if for no other reason than to provide you, dear reader, with a somewhat broader sense of what non-Western-saturated Albanian pop can sound like.  

I found this quiet gem (are there loud gems? loquacious gems?) a couple of months ago at the Euro Market in my neighborhood (30-42 31st Street, Astoria, NY), a legendary medium-sized market mostly famous for its rather impressive "wall of beer." (Being male, I'm decidedly fond of that particular beverage.)

Tuesday, April 24, 2012

Cui Jian | Power of the Powerless


Listen to "Slackers"

Listen to "The 90s"

Listen to "Buffer"

Get it all here.

Imagine if Bruce Springsteen, in addition to being politically savvy and popular with both audiences and critics was musically edgy and interesting. That's basically what you get with Cui Jian. And this album, recorded in 1998, four years after Balls Under the Red Flag, might just be his most musically exciting.

Monday, April 23, 2012

Tesfay Mengesha | Love Songs Vol. 3


Listen to the third song on this CD

Listen to the 9th song on this CD

Get it all here.

I found this Eritrean CD at the Habesha Market & Carryout in Washington, DC, where I also found this mind-searing Ethiopian CD. I'm almost positive the language is Tigrinya, though I have no honest idea if that's really the case. I do love the album, whatever it is. It sounds like a mix between certain African music I might have heard in the 80s and maybe Algerian rai and--I swear--there are moments when it sounds almost Burmese, or at least vaguely south/southeast Asian (to me, anyway; listen, for instance, to that second sample above).

When I pointed to this album, the barista behind the register warned me that "This isn't Ethiopian--different language," and seemed at first as though she wasn't going to let me take a look at it. The happy stupid look on my face must have disarmed her as--as you can hear for yourself--I managed to bring it home with me.

Ernst Herbeck | Everyone Has a Mouth


I've been translating the work of the Austrian schizophrenic poet Ernst Herbeck on and off since first discovering his poetry in 2003 ... and the first collection of these translations is being published by the great Ugly Duckling Presse on June 1 of this year. That's an image of the cover, the text of which I think was letter-pressed, above.

Read more about the book here. A sample poem:
  
Timeless Writing.

The earth, the volcano and the humming
of the bee are the timeless writing
also migratory birds. The vibration of
ants.